Женский журнал «Сплетницы»  
Узнайте о новом первыми.
Пописывайтесь на нашу рассылку.
Или воспользуйтесь RSS.
Подписка на обновления журнала
     

Любовь и секс
Красота
Здоровье
Дом
Дети
Главная -> Отношения -> Трудности перевода. С женского на мужской.

Трудности перевода. С женского на мужской.

Мокрые руки, мокрые ноги >

25 Апрель 2011

Уже давно подмечено, что мужчины и женщины говорят на совершенно разных языках. Мужская речь информативна, насыщена фактами, цифрами и логическими умозаключениями, прямолинейна, в ней преобладают чёткие слова с определённым значением. А вот женская речь очень эмоциональна, гораздо более важны в ней не сами слова, а интонация, с которой они произносятся. Среди женщин общение вообще идёт на невербальном уровне.

Обычный девичник , когда все женщины говорят одновременно, никто никого не слушает, суть беседы не так важна, но все получают от процесса общения истинное удовольствие. К тому же женская речь изобилует междометиями («Ой!»,»Да ты что» «Ах!», «Ну вообще!») и различными стилистическими изысками – метафорами, иносказаниями, эпитетами, ну и конечно, преувеличениями.

Наверняка многие слышали выступление Михаила Задорнова о том, как иностранец, который долгие годы изучал русский язык, однажды поинтересовался у своей русской жены, не хочет ли она чаю. На что та ему ответила: «Да нет, наверное». Бедный иностранец от этого впал в состояние ступора. Любопытно также , что если женщина спросит у своего мужа: «Хочешь чаю?» и услышит в ответ решительное мужское «нет», то её губки моментально примут форму бантика. Потому что это она хотела чаю! Но он, невнимательный, толстокожий и непонятливый, взял и не понял…

Поэтому, когда вы услышите из женских уст знакомые слова или на первый взгляд вполне понятные фразы, то вам мужчины не стоит воспринимать их буквально! Потому что это не речь диктора главного телевидения, который зачитывает официальную хронику.

Женский язык, безусловно, поэтичнее и богаче мужского, поэтому и сложнее для мужского понимания. Это примерно как переводы с туркменского языка - трудно и без помощи здесь не обойтись. Вот небольшой толковый словарик для вас:

«Вещь» – предмет одежды.

«Штучка» - новый аксессуарчик.

«Вещь!» – модный, дорогой и стильный предмет одежды.

«Кофточка» - это всё, что носится выше поверх лифчика, от хлопчатобумажной рубашки до меховой тужурки.

«Убить» - принарядиться, накраситься, затмить всех женщин вокруг и быть в центре мужского внимания весь вечер.

«Упакованная» - шикарно одетая женщина.

«Стерва» - любая более молодая, более красивая и более ухоженная девушка.

«Свинарник» - место, которое в полном беспорядке.

«Завтрак» - стакан сока и обезжиренным йогурт. Разве, кто-то на завтрак ест яичницу с бутербродом?

«Гламур» - никто не знает, что это слово обозначает, но без него сейчас никуда.



 


© 2019 Женский журнал «detki-74.ru»
Все права защищены.
Перепечатка материалов разрешена только с прямой активной ссылкой
Полезно
Карта сайта
Реклама и сотрудничество
О проекте